Keine exakte Übersetzung gefunden für رئيس الوزارة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch رئيس الوزارة

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • An der Feierstunde im Kanzleramt nahmen etwa 100 Gäste teil, unter ihnen der Vorsitzende der Integrationsministerkonferenz der Länder, Niedersachsens Innenminister Uwe Schünemann.
    شارك في الاحتفالية في ديوان المستشارة الألمانية قرابة الـ 100 ضيف من بينهم رئيس مؤتمر الاندماج الوزاري للولايات، وزير داخلية ولاية نيدرزاكسن (ساكسونيا السفلى) أوفيه شونيمان.
  • erklärt erneut, wie wichtig es ist, dass sich alle Minister uneingeschränkt an der Regierung der nationalen Aussöhnung beteiligen, wie in der Erklärung seines Präsidenten vom 25. Mai 2004 (S/PRST/2004/17) unterstrichen, stellt daher fest, dass in dem Fall, dass ein Minister sich nicht uneingeschränkt an der Regierung der nationalen Aussöhnung beteiligt, sein Ressort von dem Premierminister übernommen werden soll, und ersucht die Internationale Arbeitsgruppe, die Situation in dieser Hinsicht genau zu überwachen;
    يكرر التأكيد علىأهمية مشاركة جميع الوزراء مشاركة كاملة في حكومة المصالحة الوطنية وفق ما أكده رئيس المجلس في البيان المؤرخ 25 أيار/مايو 2004 (S/PRST/2004/17)، وبناء عليه يعتبر أنه في حال عدم مشاركة أي وزير مشاركة كاملة في حكومة المصالحة الوطنية فسوف يتولى حقيبته الوزارية رئيس الوزراء، ويطلب الى الفريق العامل الدولي أن يرصد الحالة بهذا الشأن عن كثب؛
  • begrüßt den fortgesetzten Beitrag der MINUSTAH zum Aufbau von Kapazitäten und Institutionen auf allen Ebenen und fordert die MINUSTAH auf, im Einklang mit ihrem Mandat erweiterte Unterstützung zur Stärkung staatlicher Institutionen zu gewähren, insbesondere außerhalb von Port-au-Prince, so auch indem sie Schlüsselministerien Fachwissen zur Verfügung stellt;
    يرحب باستمرار المساهمة التي تقدمها البعثة في مجال بناء القدرات والمؤسسات على جميع المستويات، ويهيب بالبعثة أن تقوم، وفقا لولايتها، بتوسيع نطاق الدعم الذي تقدمه لتدعيم مؤسسات الدولة، ولا سيما خارج بورت - أو - برانس، بوسائل منها توفير الدراية الفنية المتخصصة للوزارات الرئيسية؛
  • begrüßt den fortgesetzten Beitrag der MINUSTAH zu den Anstrengungen der Regierung Haitis zum Aufbau institutioneller Kapazitäten auf allen Ebenen und fordert die MINUSTAH auf, im Einklang mit ihrem Mandat die von ihr gewährte Unterstützung auf die Stärkung selbsttragender staatlicher Institutionen auszuweiten, insbesondere außerhalb von Port-au-Prince, so auch indem sie den wichtigsten Ministerien und Institutionen Fachwissen zur Verfügung stellt, unter Berücksichtigung der laufenden Anstrengungen der haitianischen Behörden zur Bekämpfung aller Formen der Kriminalität;
    يرحب باستمرار المساهمة التي تقدمها البعثة للجهود التي تبذلها حكومة هايتي من أجل بناء القدرة المؤسسية على جميع المستويات، ويهيب بالبعثة أن تقوم، وفقا لولايتها، بتوسيع نطاق الدعم الذي تقدمه لتدعيم مؤسسات الدولة القادرة على البقاء بالإمكانيات الذاتية، ولا سيما خارج بورت - أو - برانس، بوسائل منها توفير الدراية الفنية المتخصصة للوزارات والمؤسسات الرئيسية، مع مراعاة الجهود المستمرة التي تبذلها السلطات الهايتية لمكافحة جميع أشكال الجريمة؛
  • bekräftigt, dass alle Länder ein gemeinsames Interesse am Erfolg des Arbeitsprogramms von Doha haben, das darauf abzielt, sowohl die Handelschancen weiter zu verbessern und zwischenstaatliche Handelsbarrieren abzubauen als auch das Handelssystem stärker an Entwicklungsbelangen auszurichten, was dem Ziel förderlich wäre, ein offenes, gerechtes, regelgestütztes, berechenbares und nichtdiskriminierendes multilaterales Handelssystem zu fördern und zu sichern, und weist darauf hin, dass ein wesentlicher Beitrag der Ministererklärung von Doha4 darin bestand, die Bedürfnisse und Interessen der Entwicklungsländer in den Mittelpunkt des Arbeitsprogramms von Doha zu stellen, und dass dieses wichtige Ziel verfolgt werden muss, damit aus den multilateralen Handelsverhandlungen konkrete entwicklungsorientierte Ergebnisse hervorgehen können;
    تعيد تأكيد أن لكل البلدان مصلحة مشتركة في نجاح برنامج عمل الدوحة، الذي يهدف إلى مواصلة زيادة فرص التجارة وتقليص الحواجز أمام التجارة بين الأمم على حد سواء، وإلى جعل النظام التجاري مؤات للتنمية بدرجة أكبر، وهو ما سيسهم في تحقيق الهدف المتمثل في دعم وصون نظام تجاري متعدد الأطراف منفتح ومنصف وقائم على قواعد ويمكن التنبؤ به وغير تمييزي، وتشير إلى أن أحد الإسهامات الرئيسية لإعلان الدوحة الوزاري(4) كان يتمثل في وضع احتياجات البلدان النامية ومصالحها في صلب برنامج عمل الدوحة، وأنه لا بد من مواصلة السعي وراء بلوغ هذا الهدف المهم بغية تحقيق نتائج ملموسة ذات توجه إنمائي من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف؛
  • Ein Hauptziel ist dabei die Neubelebung der Afrikanischen Ministerkonferenz über Umweltfragen, des wichtigsten umweltpolitischen Forums in Afrika.
    ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية في تنشيط المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة، باعتباره محفل السياسات الأفريقي الرئيسي في مجال البيئة.
  • begrüßt den fortgesetzten Beitrag der MINUSTAH zu den Anstrengungen der Regierung Haitis zum Aufbau institutioneller Kapazitäten auf allen Ebenen und fordert die MINUSTAH auf, im Einklang mit ihrem Mandat ihre Unterstützung zur Stärkung eigenständiger staatlicher Institutionen auszuweiten, insbesondere außerhalb von Port-au-Prince, so auch indem sie wichtigen Ministerien und Institutionen Fachwissen zur Verfügung stellt;
    يرحب باستمرار المساهمة التي تقدمها البعثة إلى حكومة هايتي في الجهود التي تبذلها من أجل بناء القدرات المؤسسية على جميع المستويات، ويهيب بالبعثة أن تقوم، وفقا لولايتها، بتوسيع نطاق هذا الدعم لتعزيز مؤسسات الدولة القائمة بذاتها، ولا سيما خارج بورت - أو - برانس، بوسائل منها توفير الخبرات الفنية المتخصصة للوزارات والمؤسسات الرئيسية؛
  • Außerdem haben die Bürokraten – vielleicht unter Vorwegnahme eines Machtwechsels – die jährlichen personellen Veränderungen in den höchsten administrativen Positionen der Ministerien bereits vorangetrieben.
    فضلاً عن ذلك، وربما تحسباً لحدوث تغيير في السلطة، فقد دفعكبار البيروقراطيين إلى الأمام التغييرات السنوية في هيئة العاملين فيالمناصب الإدارية العليا في الوزارات الرئيسية.
  • Regierungskrisen waren lediglich eine Chance, Schlüsselpositionen im Kabinett neu zu verteilen oder die Fraktiondes Ministerpräsidenten auszuwechseln.
    وكانت الأزمات التي تمر بها الحكومات تعتبر بمثابة الفرصةلإعادة توزيع المناصب الوزارية الرئيسية أو تغيير الزمرة التي ينتميإليها رئيس الوزراء في الحزب.
  • Seltener Besuch! Was führt Sie von der Einheit 9 ins Außenministerium?
    اذاً ما العمل الذي احضر رئيس القسم 9 الى الوزاره الخارجيه؟